דערציילונגען סיפורים מאת דוד אומרו. יידיש-עברית. הוצאת 'בית לייוייק'

סיפורים מאת דוד אומרו (1910-1941) הוא ספר חדש וייחודי המודפס דו לשונית, ביידיש במקור ובתרגום לעברית.יציאתו לאור מציינת את הספר ה- 150 בלשון האידית של הוצאת בית ה. לייוייק תל-אביב, בתמיכת הרשות הלאומית לתרבות יידיש

פורסם ב: 03/03/2021 10:31

דוד אומרו. דערציילונגען כרך 2. הוצאת 'בית לייוייק'
דוד אומרו היה סופר, עורך, צייר, צלם אמנותי ומנהל תאטרון יידיש בוילנא ונחשב לאמן הסיפורת, שהיטיב לתאר את הווי החיים בחברה היהודית החילונית בליטא ובפולין בתקופתו.

אומרו מתמקד בחוגי היהודים החילוניים אליהם השתייך: בדור הצעירים המנסה לקיים חיים תרבותיים ולשרוד את החיים בתקופה הסוערת של אחרי המהפכה, בין שתי מלחמות עולם. אנשים מתלבטים, מתמודדים בקשיי החיים, שואפים לעתיד טוב יותר. מתמודדים עם המשטר שאינו מיטיב עם אזרחיו ובודאי לא עם היהודים. הוא עצמו ניספה בשואה.

מתוך סיפוריו עולה תמונת העולם היהודי החילוני שנכחד. בסיפור 'גבורה' אנו פוגשים בקבוצת צעירים המתכנסת בחורשה בשולי עמק. לפתע פתאום נעצרת מכונית חשודה לא הרחק מהם ומעוררת בחבורה מתח רב.. באטצן ענען מעולם לא ידעת אם היא באה בשבילך או לא.

בסיפור אחר 'יממה אחת' הופך האיכר סטַניסלב, כנגד רצונו לשותף למבצע נועז של קומץ בחורים יהודיים, היוצא לעזור למחנה יהודים עם משפחות וילדים, להסתנן דרך הגבול.

הזדהותו של אומרו עם השכבות החלשות בא לידי בטוי בסיפור 'יותר עשירים' הנע בין שני צירים. מחד, המון כביר של מפגינים זועמים הצועדים ברחובות העיר: זו היתה הלוויה של חברם שמת בזמן העבודה. ומאידך, באותו זמן אח מעודד את אחותו להתעמת עם בעל הבית שלה, שמתעלל בה ובלי בושה מלין את שכרה.

קובץ סיפוריו הראשון התפרסם בסוף שנות השלושים של המאה שעבר בליטא. אברהם סוצקעווער הכיר והעריך מאד את דוד אומרו וסייע לו. בעקבות ביקורו של אומרו בפריז הוא כתב את הסיפור 'פקעת' המתאר פרשת-אהבה בין בעליו של מסעדה, מסייה ז'אק זילבער, ברטה, אישתו, והמלצר הצעיר אלברט, עליו ז'אק זילבר שם עיין.

מי שפועלת ללא ליאות להפצת יצירותיו וכתביו היא אחייניתו של הסופר, אודיל סוגאנס המתגוררת היום בפריז. היא יזמה בשנת 2006 את הופעת הספר הראשון בצרפתית בכרך: 'בהצטלבות הדרכים'. הספר יצא לאור בהוצאת ספריית 'מדם' בפריז.

בשנת 2018 הוצאת ה. לייוויק התל-אביבית הוציאה לאור את ספר סיפוריו ביידיש. מדובר באוספים של סיפורים אשר פורסמו לראשונה בכתבי עת ספרותיים בליטא. הפעם כרך סיפורים השני של אומרו בגרסה דו-לשונית יידיש עברית, בתרגומו של שלמה לרמן. לרמן מתרגם מוכר כמתרגם מומחה ליידיש שתירגם בין היתר את 'הנסיך הקטן' ליידיש. הוצאת הספר כדו לשוני הוא מפעל אדיר בהיקפו בו משתתפים מתרגמים ועורכים מצרפת ומישראל. בתכנון להוציא לאור כרך שלישי מיצירותיו של אומרו. הוא יכלול סיפורים שטרם יצאו לאור, מסות, חלק ממאמריו, עיבודים לתיאטרון ואיורים בהשראת יצירתו.
שלח לחבר להדפסה

כתבות נוספות במדור ספרים חדשים :
*   אל תקרא לי מפלצת!!! מאת אהובה כספי...
*   המדריך השלם למחלות לב, רומן מאת נועה...
*   האיראנים בפריז מאת יהודה גיל. הוצאת...

אינדקס אתרים  
SSD בניית אתרים

הוסף למועדפים